| |
Omdat West-Friesland een eigen dialect heeft, hoort hierover
natuurlijk iets op de site van West-Friesland. Dit is zomaar een kleine
greep uit de boeken "zuks moet je opskroive" en het "Westfries
verhalenboek". Heeft u een leuke aanvulling hierop dan vernemen wij dit
graag. U kunt een spreuk, eventueel met plaatje, opsturen door hier
te klikken.

Ingezonden
spreuk door Taco Kossen:
Strenge
winters?
noh mejoon... vroeger vroor ut zo allemachtig hard dat ik wel der us
loupend achter m'n skuitje thuiskommen ben.

Ingezonden spreuk door Louis Oud:
"Hai skoit niet voor soches elf uur"
Betekent: Hij komt erg laat op gang.

Ingezonden spreuk door Anneke Weel:
"Ien bedroivig soepie"
Betekent: Een soep met veel ingrediënten (b.v. veel groente)

|
'Wat loup je toch te
stiere' |
 | |
|
'Een steltje op de kast
hewwe' |
 | |
 |
Oud worre
is niks, oud weze is erger. |
Vendaag luste ze 't slikvingerend, murgen
deugt 't voor de honde niet. |
 |
|
WESTFRIES
Een bouwer uit het Waarland, leit 'k maar zegge Kees van
Strale ging welders nei het buitenland, maar hoi wist niks van
tale dus praatte ie, boi gebrek an beter, enkeld maar
Westfries en kreeg al wat ie wou, ok al verstonde ze hem
genies
Wanneer ie an een pilsie zat, bevobbeld hoi en jij den vroeg
ie, woizend nei de glaze: 'He je d'r nag twei?' Op slot begon ie
den z'n knip ers opperdan te hale en zee teugen de kelnerin: 'Ik
wou de boel betale.'
Toch kreeg zo'n vrouwtje vast gien kans om Kees er deur te
hale hoi wist wat of ie had had en zou nooit teveul
betale. Den trok ie eerst op zoin menier een hêle rare
snoet en zoide 'Ja maar, ho ers, het gaat zo lang niet goed!
Ik heb vier glasies bier besteld en vier is gien voif, ik kin
den wel gien Engels, maar wel rekene me woif.' Den rekende ie het
effies voor, zo op een end pepier en zoide: Zóveul kreg je
vrouwtje, koik jij maar d'rs hier.'
Lest ging ier ers nei Engeland en je kon er weer om wedde dat
Kees hem boi die Britte ok vezelf weer wist te redde. Maar toen
ie hoge noôd had trok ie toch een bang gezicht want alle deuren
met 'closed' die ware en bleve dicht. |
 |
|
'Die ken niks aars as op klompe
loupe' |
 | |
|
'Hai is wel slaagd, maar bai z'n gat
of' |
 | |
 |
|
Droug
"Droug? Wát droug! Niks niet. Vroeger m'n zeun", sweste ome Jaap,
"toe had je pas drouge zeumers. As je den een kluit te water gooide,
bleef ie droive... |
Een kwebbelend woifke uit Hoorn was trouwd an een man uit
De Goorn. Nô, ze praatte wat of maar hoi vond dat ie 't
trof, want hoi kon toch de halleft niet hore!
|
 |
|
HerinneringsHerinnerings die kenne we gieniesen as we
voorgoed bai moeder 't huis uigaan. Herinnerings die kroige we in
de gate as we een toidje op ons oigen staan. Herinnerings die
groeie met de jare en kome bai ons boven ien voor ien, ze
leite duizend dinge uit ons leven zonder de als te skerpe kantjes
zien.
|
|
|